Join the Center for Translation Studies for its last event of the spring, with Sarah Spence and Elizabeth Wright, as they discuss Juan Latino, whom African Diaspora scholars celebrate as the first poet from sub-Saharan Africa to publish a book of poems in a European language. They will discuss in particular how Latino translated the Virgilian literary tradition in his poem about the Battle of Lepanto (1571), a poem marked by the points of contact and conflict between Christians and Muslims.
The event will begin at 6:30 PM in Ella Weed Room, 222 Milbank Hall.
Barnard’s Center for Translation Studies is a space for the study of the modes and methodologies of translation, as well as a space for exploration of the major political, ethical, and theoretical issues in translation studies today. Translation Studies places language at the core of current debates about globalization and its impact on cultural identities.
Events and initiatives of the Center include lectures, small-scale and major conferences on various issues, and summer mini-grants for Barnard faculty members developing new courses in the area of translation studies.
The Center welcomes involvement from students and faculty in any discipline. Our conviction is that translation, both as a concept and a practice, is a common if often un-interrogated dimension of almost every area of intellectual inquiry.
The Center for Translation Studies at Barnard College is supported in part by a grant from the Andrew W. Mellon Foundation.
Center Director Peter Connor talks to translators in a new series of interviews (link to all interviews) posted to YouTube:
A comprehensive list of Translation Studies resources is now available on the pathfinder assembled for us by the Library.
Now you can visit us on Facebook.