Phillip John Usher’s research brings together the fields of Renaissance Studies and classical reception with certain theorists, thinkers, and practices of cultural geography and visual studies. BA (University of London), AM and PhD (Harvard University). He is the author of two monographs: the forthcoming Epic Arts in the French Renaissance (Oxford: Oxford University Press, 2013) and Errance et cohérence: Essai sur la littérature transfrontalière (Paris: Classiques Garnier, 2010), a book that one reviewer called “insightful and probing” for the way it “reflects on the key philosophical question of the period: the relation between self and other, part and whole, the particular and the universal” (Sixteenth Century Journal). He is also the author of an annotated translation of Ronsard’s Franciad (New York: AMS Press, 2010), called a “work of scholarship and a labor of love” (Renaissance Quarterly), and co-editor ofVirgilian Identities in the French Renaissance (London: Boydell and Brewer, 2012). His research has appeared in journals such as L’Esprit créateur, the Revue des Amis de Ronsard, Romance Studies, and elsewhere. He is also the founding editor of a new book series, “French Renaissance Texts in Translation” at AMS Press and Associate Director of Barnard College’s Center for Translation Studies.
L'aède et le géographe (Paris: Classiques Garnier, 2014-15).
Roberts Garnier's Antigone - an annotated translation (New York: AMS Press, 2014-15).
Virgilian Identities in the French Renaissance. Volume co-edited by Phillip John Usher and Isabelle Fernbach (London: Boydell and Brewer, 2012) [Details here]
Errance et cohérence : Essai sur la littérature transfrontalière à la Renaissance. (Paris: Classiques Garnier, 2010). [Details here]
Ronsard’s Franciade (1572). An annotated translation with introduction. (New York: AMS Press, 2010). [Details here]
Early Modern and Modern
French literature and film
Cartography and literature